2007-07-23

一位父親的禱告

國中時曾讀到『麥帥為子祈禱文』這一課, 一直覺得很喜歡,
很感動於一位意氣風發, 叱吒於戰場的將軍,
也會有為了自己的孩子向主謙卑祈禱的那一面.

學校畢業後的第一份工作是在中研院植物所當助理,
當時實驗室的老師和師母是虔誠的基督徒,
老師和師母原本並不特別期望生孩子,
可是抝不過家人的殷殷期盼和再三催促,
終於還是生了一個小男孩, 說是生來應應景的.
我當助理時老師大約已經坐五望六了, 小男孩卻才剛上小學一年級,
那小男生就真的叫 "胤瑾", 與"應景"諧音,
完全顯示出這對父母對生兒育女的隨性態度.

有一次, 在老師辦公桌上無意間發現一個精緻的擺飾,
那是一片透明水晶玻璃, 鑲在典雅的木頭框座上,
它被放在老師整潔的桌上右前方, 像是座右銘似的,
仔細一看, 水晶玻璃上蝕刻的赫然是『麥帥為子祈禱文』!

頓時之間我彷彿可以想像那樣的畫面,
一位在國際學術上再德高望重, 再功成名就的博士,
也會在回家之後為他的小兒綻放出慈愛的笑容,
也會為不知道該給孩子什麼樣的未來感到手足無措,
於是, 在夜深人靜之際, 不由得要求助於萬能的主.

在造世主或老天爺的面前, 我們大家都是一樣的渺小,
老師和麥克阿瑟將軍一樣, 都只是一個平凡的父親啊!


A Father's Prayer 麥帥為子祈禱文
General Douglas MacArthur 作者:麥克阿瑟
譯者:吳奚真
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory. 主啊,請陶冶我的兒子,使他成為一個堅強的人,能夠知道自己什麼時候是軟弱的;使他成為一個勇敢的人,能夠在畏懼的時候認清自己,謀求補救;使他在誠實的失敗之中,能夠自豪而不屈,在獲得成功之際,能夠謙遜而溫和。

Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge. 請陶冶我的兒子,使他不要以願望代替實際作為;使他能夠認識主,並且曉得自知乃是知識的基石。

Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail. 我祈求你,不要引導他走上安逸舒適的道路,而要讓他遭受困難與挑戰的磨鍊和策勵。讓他藉此學習在風暴之中挺立起來,讓他藉此學習對失敗的人加以同情。

Build me a son whose heart will be clean, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past. 請陶冶我的兒子,使他的心地純潔,目標高超;在企圖駕馭他人之前,先能駕馭自己;對未來善加籌畫,但是永不忘記過去。

And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength. 在他把以上諸點都已做到之後,還請賜給他充分的幽默感,使他可以永遠保持嚴肅的態度,但絕不自視非凡,過於拘執。請賜給他謙遜,使他可以永遠記住真實偉大的樸實無華,真實智慧的虛懷若谷,和真實力量的溫和蘊藉。

Then I, his father, will dare to whisper, "I have not lived in vain". 然後,作為他的父親的我,才敢低聲說道:「我已不虛此生!」

沒有留言:

張貼留言