2007-07-09

手語學習心得(一)

加入2009聽障奧運志工已經一年多,從去年下半年的手語初級班上到今年的中級班,算算學手語也已經差不多200個小時,上過貓老師、韓老師,以及阿和老師的課,覺得每個老師都很有特色。

韓老師是很厲害的世界級金牌跆拳道國手,其實他不姓『韓』, 只因為他是韓國人,手語名字是『韓國』,所以我們學生私下稱他為韓老師。韓老師是一個很愛笑的人,每次上課跟我們分享自己以前的事時,講著講著自己就笑得很開心,讓大家上課時都感染到快樂的氣氛。韓老師上課時會叫大家輪流出到講台前比給大家看,以確定大家打出來的手語都很正確;他也常常帶報紙剪下來的新聞來,要大家試試練習翻譯氣象或時事新聞,這都是課本上沒有的東西,雖然我們通常都覺得很難,不過也覺得既新奇又實用。

貓老師因為年紀9歲後才漸漸失去聽力,現在戴助聽器,所以雖然說話時有些詞的發音有點奇怪,不過大致上都可以和大家溝通,常是邊說話邊比手語,也幸虧如此,我們這些自嘆手語程度仍然太差的學生,才不會上課上得得霧煞煞。貓老師曾經戲稱自己是『老妖精』(我發誓,這真的是她自己說的),有時某些手語造句時還會逗大家,為了加重表情而裝可愛(像是『我下次不敢!』和『白菜很美!』)為上課增加不少笑點。

阿和老師人非常幽默風趣,上課時更是生動活潑,有時他會和我們分享籌辦聽障奧運經過等工作上的事,雖然明明很辛苦,也因為他生動的敘述而讓人覺得是件有趣的事,如果他是聽人的話,就真該頒發一面『唱作俱佳』的錦旗給他了! 他說自己從前參加過聾劇團,還曾經表演一段默劇給我們看,那可真是精彩,讓我一度懷疑是不是所有聾人朋友都這麼富有喜感?

阿和老師常說學習手語不能只是侷限於課本的內容,最重要的是要活用, 所以上課時常常幫我們補充很多又簡單又實用的生活情境對話,像是問候、問路,或各式各樣的造句,要大家輪流到台前練習。此外,就像聽人說話時每人有每人的習慣用語一樣,聾人打手語時每人也會有每人的習慣打法,他鼓勵我們多擔任志工、多和不同的聾朋友接觸,才能學得更多,讓手語進步得更快。有幾次阿和老師也帶他的不同聾朋友來和我們聊聊,或者分別請他們示範相同的句子, 讓我們看到同一個句子不同聾朋友的各種不同比法,甚至同一個詞在不同國家的不同手語比法,讓大家大開眼界。我最記得有一次阿和老師、韓老師及另一位聾朋友三人在台前一字排開,同步用台灣、韓國、阿根廷手語比出『你好』、『同學』、『朋友』、『吃飯』…等單字, 讓大家可以同時比較三國手語的不同,那情景真是有趣,讓大家看得真是過癮!我們不僅是在上手語課,而是看到更廣闊、更形形色色的聾朋友的世界啊!

學習手語之前,我覺得聾朋友對我來說跟外國人沒兩樣,而手語就是那一個國家的語言,不會手語的我和聾人世界是兩條不相交的平行線,就如同不會說英文就很難和外國人溝通一樣,我不敢,也不知道該怎麼這些『外國人』接觸。
如今學了手語之後我覺得其實手語沒有想像中的難,我們聽人也常用的肢體語言和表情其實已經是手語世界最重要的部分,而且聾人朋友都很可愛,隨時隨地豐富的表情和誇張的動作讓我很容易瞭解他們的意思,幾次志工服務時接觸的經驗下來,我好像已經可以漸漸走入這個從前我以為的『外國世界』,這都是學習手語帶給我的收穫啊!

2 則留言: